Home Prior Books Index
←Prev   1 Timothy 1:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ, πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν
Greek - Transliteration via code library   
Kathos parekalesa se prosmeinai en Epheso, poreuomenos eis Makedonian, ina paraggeiles tisin me eterodidaskalein

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent

King James Variants
American King James Version   
As I sought you to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that you might charge some that they teach no other doctrine,
King James 2000 (out of print)   
As I besought you to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that you might charge some that they teach no other doctrine,
King James Bible (Cambridge, large print)   
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,

Other translations
American Standard Version   
As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
Aramaic Bible in Plain English   
I requested of you when I went to Macedonia that you remain in Ephesaus and that you command certain men that they would not teach diverse doctrines,
Darby Bible Translation   
Even as I begged thee to remain in Ephesus, when I was going to Macedonia, that thou mightest enjoin some not to teach other doctrines,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As I desired thee to remain at Ephesus when I went into Macedonia, that thou mightest charge some not to teach otherwise,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
English Standard Version Journaling Bible   
As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus so that you may charge certain persons not to teach any different doctrine,
God's Word   
When I was going to the province of Macedonia, I encouraged you to stay in the city of Ephesus. That way you could order certain people to stop teaching false doctrine
Holman Christian Standard Bible   
As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach different doctrine
International Standard Version   
When I was on my way to Macedonia, I urged you to stay in Ephesus so that you could instruct certain people to stop teaching false doctrine
NET Bible   
As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus to instruct certain people not to spread false teachings,
New American Standard Bible   
As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines,
New International Version   
As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain people not to teach false doctrines any longer
New Living Translation   
When I left for Macedonia, I urged you to stay there in Ephesus and stop those whose teaching is contrary to the truth.
Webster's Bible Translation   
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
Weymouth New Testament   
When I was on my journey to Macedonia I begged you to remain on in Ephesus that you might remonstrate with certain persons because of their erroneous teaching
The World English Bible   
As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,